 |
| |
 |
Allgemeine Geschäftsbedingungen
|
|
| |
Общие условия сделки
1. Заключение договора
Законную силу имеют только те заказы, которые соответствуют общим условиям заключения сделки. В заказе должны быть отмечены не отвечающие условиям договоренности соглашения, а для своей действенности они требуют особого письменного подтверждения EUROTECH-TRANSFER. Устные соглашения не имеют юридической силы.
Заказ подается без права отзыва. Также EUROTECH-TRANSFER имеет право отклонить выполнение заказа по истечении срока в 1 месяц, если заказчик просрочил оплату заказа. Поэтому заказчик не может предъявлять никаких претензий.
2а. Документация по изготовлению*
Заказчик при подаче заявления обязательно сообщает о: (1) отраслях, в которых бы он хотел появиться, (2) производственных группах, которые относятся к его продукции, (3) ключевых словах.
Эти данные необходимы для создания заказанной рекламы. Последующие изменения могут быть предъявлены заказчику, в зависимости от затрат труда, в счете. Заказчик является ответственным за своевременную подачу, правильность и полноту документации по изготовлению. Прежде всего заказчик должен освободить EUROTECH-TRANSFER от всех претензий, которые были заявлены против этого из-за данных, приведенных заказчиком. Документацию по изготовлению следует отправлять, в случае отсутствия письменной договоренности, не позднее 14 дней после подачи заказа, а при срочном заказе к назначенному EUROTECH-TRANSFER сроку. Если документация по изготовлению отправлена не вовремя, то EUROTECH-TRANSFER имеет право самостоятельно внести запись в заказанные параметры по имеющимся документам. Дополнительные расходы, которые возникают вследствие этого, оплачиваются за счет заказчика. Расходы на значительные изменения первоначально согласованного исполнения заказа, на отправку заказанной документации для изготовления, а также на повышение стоимости выполнения (конверсия, монтаж и т.д.) и прочие особые услуги несет заказчик.
Доставка документации по изготовлению должна осуществляться заказчиком, включая фрахт до места назначения (франко-место назначения).
2b. Реклама на CD-ROM
Фирменные логотипы необходимо направлять в формате TIFF, BITMAP (300dpi) или формате CorelDraw.
Причитающиеся затраты по дополнительной обработке несоответствующих форм данных оплачивает заказчик. Затраты на изменение печатной документации в РС-форматы несет также заказчик. Пробные дискеты с изготовленным логотипом могут быть предоставлены в распоряжение только после возмещения общей суммы затрат.
Заказчик обязуется предоставить только безвирусные носители информации. Возникшие повреждения и их устранение также осуществляется за его счет.
3.Рекламации
Если заказчику предоставлен образец его заказа, и он своевременно не возвращает образец, то разрешение на изготовление считается действительным.
За неточности в изображении, некорректный перевод и регистрацию поискового слова вследствие ошибочной или некорректно размещенной записи заказа не возможно требование ни возмещения убытков, ни расторжения договора. В подобных случаях заказчик также не имеет права отказаться от оплаты другого счета EUROTECH-TRANSFER или компенсировать его другим счетом.
Заказчик имеет право требовать от EUROTECH-TRANSFER только одну скидку в цене. Скидка же предоставляется в том случае, если исполнение значительно расходится с заказом или было произведено в неправильном месте, либо при доказательстве смыслового искажения сведений. При неправильном размещении эта претензия уместна лишь тогда, когда заказчик поставил в зависимость действительность заказа от соблюдения относящегося к ней указания.
Рекламации принимаются в том случае, если они были выдвинуты в течение 30 дней после опубликования заказанного объекта.
4.Оплата
Сумма по счету оплачивается без какой-либо скидки в течение 8 дней со дня выписки счета. Заказчик должен своевременно нести все возникающие в Германии и за рубежом судебные и несудебные расходы, связанные с взиманием суммы по счету. Расчеты осуществляется только непосредственно при оплате EUROTECH-TRANSFER. Представители Инкассо не допускаются и не освобождают от обязательства по платежам по отношению к EUROTECH-TRANSFER.
5. Появление объекта заказа
EUROTECH-TRANSFER старается, чтобы печатная или электронная информация появлялась вовремя, но не несет ответственности за соблюдение определенного срока.
6. Место исполнения обязательства и подсудность
Место исполнения обязательства и подсудность – это местопребывание EUROTECH-TRANSFER (у частных лиц и мелких производителей данная договоренность действует только для упрощенного порядка рассмотрения дел по взысканию задолженности (без вызова ответчика в суд)). Вся информация или данные, их использование, а также связанные с Web-страницей действия, попустительства или неисполнение обязанностей находятся в ведении исключительно немецкого права.
7. Правовые указания
EUROTECH-TRANSFER следит за тем, чтобы содержащаяся на их Web-страницах информация и данные были достоверными. Однако, ответственность и гарантия за актуальность, правильность и полноту предоставляемой информации исключены. Это касается и всех других Web-страниц, на которые указывают посредством гиперссылки. За содержание таких Web-страниц EUROTECH-TRANSFER ответственности не несет. EUROTECH-TRANSFER оставляет за собой право без оповещения производить изменения и добавления данных или информации.
Содержание Web-страниц EUROTECH-TRANSFER защищено авторским правом. Распространение информации и данных, в особенности использование текстов, отрывков текстов или изображений возможно только с согласия EUROTECH-TRANSFER.
* Документация для изготовления – это печатные документы, приложения и графические объекты на носителях информации, которые соответствуют общим техническим условиям, приведенным в документах заказа и дополняющих положениях, а также свободные от вирусов.
|
|
| |
|
|
 |